遥寄父亲一(1996)----祝爸爸生日快乐

by  


zhiyouren
亲爱的爸爸:

真不愿意相信过几天就是您七十岁的生日!虽然庆祝您的七十寿辰是阖家一大喜事;可是,在我的心底,总有一个声音在固执地重复着:这不是真的!这不是真的!尽管我知道这种固执的天真,但这的确是女儿心底的企盼,企盼我的爸爸永远不会老;永远年轻健壮,充满朝气。

好几年没有见面了,不知道爸爸您头上的白发又添了几根,眼角的皱纹又多了几许? 前几天,我给一个美国学生上中文课,讲得是朱自清的“背影”。这是一篇思念父亲的文章。几十年来,作者笔下的那个穿着长棉袍,肥胖而蹒跚的父亲的背影,不知道打动过多少读者的心。那天,我跟我的学生谈起您。谈起您年轻时的英俊;谈起小时候我曾经听不懂您带着浓重乡音的话;谈起文革初期你赋闲在家教我写毛笔字;谈起我上大学后,我们父女之间曾有过的关于人生问题的讨论;还谈起在婚姻大事上您对女儿的理解。甚至谈起您曾经打过我一次,那是我从小到大您给我唯一的一次惩罚。记得那时我们住在C城,您在县委工作,每天总是忙,连吃饭也是在机关食堂吃,在家很少看见您。那是一个星期日,您刚好有空在家要跟我说话,而我因为听不懂您那带有浓重乡音的话设法躲避。您生气了,抓起一把扫帚要打我。我很快地躲进床底下不出来。那时我大概才六七岁吧。后来究竟我是如何从床下出来的,扫帚有没有落到我的屁股上,都记不清了,但儿时的这一段小故事,却成了现在有趣而甜甜的回忆。不知为什么,几十年过后,每当我想起这件往事,心里总有一种很温馨的感觉,也很奇怪自己小时候怎么就听不懂自己父亲的口音。

按常规,人们喜欢把父亲分为严父和慈父两大类,而我却很难把您简单地归为严父或慈父的范畴。也许在我幼时的记忆里,您更像一个严父;而在我初中毕业后跟随您和妈妈转迁于闽北山城,您则更像一个慈父。记得七年前我离家赴美探亲时,您曾为我写过一条字幅送别。那时我带着它走出家门,走出国门时,并不觉得这字幅是沉甸甸的。当时离开家的心情,就好像当年上大学每次过完假期离开时一样,心里想着再过几个月就又回家了。谁知,这一次离家比我任何一次离家都要长久。也只有这时,我才能感受到爸爸您送给女儿的字幅的份量。

在大学读书时,读过很多的古诗,古诗中有很多是写乡情的。那时我觉得古人很怪,那乡情怎么就写不够,写不完呢?爷爷奶奶健在时,爸爸妈妈总是每月按时给他们寄钱,那时我觉得爸爸您很牵挂家乡。也许正是在那每个月的汇票里,在每年爷爷奶奶寄来的核桃、柿饼和花椒的香味里,我受到了最纯朴的乡情的教育和薰陶,以至于今天住在异国,心里总有那沉甸甸的一份乡情伴随着。

爸爸我想告诉您,虽然我平时不常写家信,却是时时都在思念您和妈妈,思念我的亲人们,思念我的家乡,也正是这种思念给我勇气和力量。在异国生活是有很多困难的,但我会面对现实,脚踏实地,努力去争取那些我能争取到的东西。我想,这也正是几十年来您和妈妈所教导我的:直面人生,老老实实地走自己的路。

祝爸爸生日快乐,健康长寿!女儿在遥远的地方祝福着……

平儿

1996年3月

2 comments

Comment from:
xiaoping

家住西湖边,爸爸几乎每天都去湖边散步。西湖里的郁金香年年都很有迷人的风采。

02/22/09 @ 06:03 pm
oi torpedo web gratuito

Boa tarde companheiros, verdadeiramente manter um veículo é oneroso devido ao altos custos de algumas empresas como as de financiamento. Estas nem sempre cumprem ao contrato assinado ou tem embutidas em letras pequenas condições que não beneficiam ao adquirinte do carro. O Código do Consumidor muitas vezes não protege todas as artimanhas do consumidor. Estava lendo umas conselhos no http://www.carrousado.org sobre todos os passos para a compra sem ter dor de cabeça depois. Foi mal, realmente está difícil fazer boas compras.

01/06/11 @ 01:39 am

This post has 42 feedbacks awaiting moderation...